Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Branka DEVOS

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 4 件中 1 - 4 件目
1
187
原稿の言語
フランス語 Les collections de ce musée situé au cÅ“ur de la...
Les collections de ce musée situé au cœur de la ville de Vigo offrent au visiteur un choix de la production artistique récente dans une vaste gamme d’activités créatives : arts plastiques, architecture, vidéo, art sur le net, création et mode.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Las colecciònes de este museo
セルビア語 kolekcije ovog muzeja slestenog u srcu grada
393
原稿の言語
フランス語 Avoir le bac, c'est aujourd'hui...
Avoir le bac, c'est aujourd'hui indispensable. Mais comment trouver l'orientation que vous allez choisir aprés? Si vous vous interrogez sur les études que vous voulez faire et finalement le métier vers lequel vous vous dirigerez, voici quelques conseils utiles.
Vous devriez lire des magazines spécialisés pour étudiants afin de vous renseigner et d'avoir une vue d'ensemble sur les métiers qui existent et les formations qui sont proposées. Vous trouverez peut-être des idées auxquelles vous n'aviez pas pensé.

翻訳されたドキュメント
セルビア語 Imati maturu, to je danas neophodno
130
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
セルビア語 message
lamija duso moja kraljice mojh misli jesi li se naspavala ja samo da ti pozelim prijatan dan posaljem puno misli njeznin poljubaca i tiho sapnem volim te

翻訳されたドキュメント
フランス語 Lamija, mon âme, reine de mes ...
英語 Lamia, my honey...
263
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

翻訳されたドキュメント
英語 Cirsic 2009 Tax Declaration Notice
セルビア語 IzveÅ¡taj o izjavi poreza za 2009
1